Translation of "più le cose" in English

Translations:

can you think

How to use "più le cose" in sentences:

Sei diventato così paranoico che non vedi più le cose come stanno.
This business has got you so twisted around you, you can't think straight.
Non m'importano più le cose che accadono nel mondo esterno.
I don't care about the things that happen in the outside world.
Più i Klingon si trattengono qui, più le cose peggioreranno.
The longer the Klingons are here the worse things are going to get.
Più le cose cambiano, più rimangono le stesse, vero, Carjack?
The more things change, the more they stay the same, huh, Carjack?
Più le cose cambiano, più restano come prima.
The more things change, the more they stay the same.
Come dicevo, più le cose cambiano, più restano uguali.
It's like I said, the more things change, the more they stay the same.
Ti dirò di più. Le cose vanno male su tutti i fronti.
And I'll tell you something else, things are down all across the board.
Non gli interessano più le cose che crescono.
He no longer cares for growing things.
Più ci si allontana dai pianeti centrali, più le cose sono difficili, quindi anche questo fa parte del gioco.
The further from the central planets, the harder things are. This is part of it.
Apprezzo di più le cose, adesso.
Like I can appreciate things more.
Lo sai, ora che non lo sono più, le cose sono più difficili...
You know, now that I don't have that, things are harder.
(La gente non mi tira più le cose addosso.) (Forse perché giro con un arco.)
People don't throw things at me anymore... maybe because I carry a bow around.
Più le cose si complicano, più sembra divertirsi.
The harder this gets, the more he seems to enjoy himself.
Ma più il tempo passava, più le cose sembravano andare nella direzione opposta.
But as time went on, things seemed to be heading in the opposite direction.
Il punto è, che più le cose cambiano, più rimangono le stesse.
The point is, the more things change, the more they stay the same.
Siediti e non fare niente, prima di peggiorare ancora di più le cose.
Just sit there and do nothing before you find a way to make this an even bigger problem.
Devi imparare a goderti di più le cose.
You need to learn to enjoy things more.
Beh, da quando mia madre non c'è più, le cose sono diverse.
Well, since she's been gone it's been different.
Ecco perché; si dovrebbe vedere ancora di più le cose per raggiungere i pesi ideali.
This is why; you need to see more points to get to the perfect weights.
Ecco perché; dovete vedere ancora di più le cose per raggiungere il peso ideale.
This is why; you need to see more points to reach the optimal weights.
Ecco perché; si dovrebbe vedere ancora di più le cose per raggiungere il peso ideale.
This is why; you should see even more things to get to the ideal weights.
Inizieremo presto, quando le loro menti sono giovani, ci rivolgeremo ai loro figli con ciò che i loro figli amano di più, le cose dolci.
We will start early on, when their minds are young, we will target their children with what children love most, sweet things.
Si, no io volevo dire più le cose mie che potrebbero servirti.
Yeah, no, I was meaning more, like, my stuff that you might need.
Non... mi interessano più... le cose di chiesa, ma... voglio lavorare comunque al banco alimentare.
I'm not interested in the church-y stuff anymore, but I still want to do the food pantry.
Quando non lo sarai più, le cose diventeranno molto semplici.
The second you're not... things tend to get real simple.
Cos'è, non ci diciamo più le cose adesso?
So we don't share anymore, hmm?
Non fanno più le cose come un tempo.
Things ain't made like they used to-.
Più le cose cambiano, più rimangono uguali.
The more things change, the more things stay the same.
43:18 Non ricordare più le cose passate, e non considerate più le cose antiche;
43:18 Remember not former things, and look not on things of old.
Ecco perché; avete bisogno di vedere ancora di più le cose per raggiungere il peso ideale.
This is why; you have to see more points to reach the suitable weights.
O peggiorerai ancora di più le cose.
This is gonna hurt even worse.
Lei mi ha detto "Promettimi che non mangerai più le cose che vendono da Walmart".
"She stated, 'promise me "you will not eat anything from Wal-Mart.'
Ovviamente più le cose si romperanno e di più risorse avremo bisogno per rimpiazzarle e maggiori saranno i rifiuti prodotti.
Naturally, the more things breakdown the more resources we are going to need to replace them and the more waste produced.
Più le cose cambiano, più restano uguali, cazzo.
The more things change, the more they fucking stay the same.
I giorni stanno diventando più freddi, amiamo ancora di più le cose calde dal forno!
The days are getting colder, we love warm things out of the oven all the more!
Più le cose diventano complete, più diventano reali. - Fred è semplicemente stupito.
The more comprehensive things become, the more real they become. - Fred is just amazed.
Ecco perché; avete bisogno di vedere ancora di più le cose per raggiungere i pesi ottimali.
This is why; you have to see even more things to get to the excellent weights.
Meno includi diversi argomenti nelle tue e-mail, più le cose saranno comprensibili al tuo interlocutore.
The less you include different topics in your emails, the more things will be intelligible to your interlocutor.
(Video) Ora conosco più le cose dal punto di vista genetico.
(Video) I know more about it genetically.
Più le cose sono familiari, più cose le mie mani sanno fare, più cose potrò fare divertendomi e tenendomi impegnata quando il mio cervello non sarà più alla guida.
Because the more things that are familiar, the more things my hands know how to do, the more things that I can be happy and busy doing when my brain's not running the show anymore.
Ma voglio anche che pensiate al 40 per cento, perché se siete qui seduti con una vita supportata dal web, non ricordate più le cose, basta cercarle, potreste avere la sensazione che è stato un successo e ora possiamo rilassarci.
But also, I want you to think about the 40 percent, because if you're sitting there yourself sort of with a web-enabled life, you don't remember things anymore, you just look them up, then you may feel that it's been a success and we can all sit back.
Non facevo più le cose serie che avevo fatto per circa 14 anni.
I didn't do what I think was a piece of serious work again for about 14 years.
In più, le cose che fanno star meglio alcuni potrebbero non funzionare con noi.
Also, things that make some people feel better may not work for us.
Non ricordate più le cose passate, non pensate più alle cose antiche
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
2.7565090656281s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?